Kerstmis (jap. クリスマス — Курисумасу) in Japan vertegenwoordigt een unieke fenomeen van culturele aanpassing, zonder religieus inhoud voor de overgrote meerderheid van de bevolking en getransformeerd tot een seculiere, commerciële en romantische feestdag. Zijn geschiedenis in Japan telt minder dan een halve eeuw en het kreeg een massief karakter pas in de tweede helft van de 20e eeuw. Japans Kerstmis is een helder voorbeeld van ‘glocalisatie’ — de aanpassing van een globaal fenomeen aan lokale culturele codes, waarbij de christelijke symboliek wordt gevuld met nieuwe, specifiek Japanse betekenissen.
Het eerste documenteerde Kerstmisfeest in Japan vond plaats in 1552, toen een groep Japanse christenen (gekрещend door Portugese missionarissen) het vierden in de prefectuur Yamaguchi. Echter, met het begin van de periode van isolatie (sakoku) in de 17e eeuw en het verbod op het christendom verdween het feest volledig uit het Japanse leven. Zijn terugkeer is verbonden met de Meiji-periode (1868-1912) en de opening van het land. In de jaren 1870 begonnen buitenlandse diplomaten en handelaren in havensteden zoals Kobe en Yokohama Kerstmis te vieren. In 1900 versierde het warenhuis Maruzen voor het eerst zijn etalages met kerstsymboliek, wat de kommersialisering van het feest inluidde. Een belangrijke rol speelde het kinderblad ‘Kodano kurabu’ in de jaren 1910, dat verhalen over Sinterklaas publiceerde. De echte explosie begon in de oorlogsjaren met de groei van de economie en het invloed van de Amerikaanse bezettingsautoriteit.
In hedendaags Japan wordt Kerstmis (gevierd uitsluitend op 25 december) niet als religieus, maar als een atmosferisch feest, vergelijkbaar met Valentijnsdag. Het centrale plaats inneemt het paar romantische partners. Voor veel jonge Japanners is dit een van de belangrijkste dates van het jaar, vergelijkbaar met het nieuwejaarsfeest. Pairs geven elkaar cadeaus, plannen speciale romantische diners, vaak in hotelrestaurants, en wandelen door verlichte straten. Een populaire locatie in Tokio is het district Harajuku en het plein voor het Tokijkse station, waar gigantische kerstbomen worden geplaatst.
Gezinsfeestelijkheid bestaat ook, maar is minder wijdverspreid dan in het Westen en richt zich vaak op kinderen. Hier komt de figuur van Sinterklaas (サンタクロース — Санта Куро:су) uit de Amerikaanse traditie naar voren. Ouders geven kinderen cadeaus en het belangrijkste evenement is niet de ochtend van 25 december, maar de avond van 24 december. Opmerkelijk is dat in de Japanse cultuur bijna geen beeld van de kerstelf of magische wezens bestaat die Sint helpen — hij fungeert als een enkele persoon.
Japanse Kerstmis heeft duidelijke en unieke culinaire kenmerken, die het resultaat zijn van succesvolle marketingcampagnes. Het belangrijkste symbool is de kersttaart (クリスマスケーキ), die een biscuittaart is, versierd met slagroom, aardbeien en figuurtjes van Sinterklaas of kerstbomen. De traditie werd geïntroduceerd in de jaren 1920 door de bakkerij Fujiyama in Kobe, maar massaal werd het dankzij de inspanningen van de bakkerijbedrijf Daiso in de jaren 1970. Japanners kopen jaarlijks miljoenen van deze taarten, en hun prijs daalt drastisch na 20.00 uur op 25 december, omdat onverkochte taarten als ‘vers’ worden beschouwd voor het feest.
De tweede verplichte element is het gefrituurde kip, vooral van het restaurantketen KFC. Deze traditie begon in 1974 met een uiterst succesvolle marketingcampagne ‘Kuriцу на курэсумасу!’ ('Kerstmis met gefrituurde kip!'). Vanwege het ontbreken van de traditie van de kerstindividueel in Japan, bood KFC haar als alternatief aan. Vandaag de dag is het reserveren van een kerstblik KFC (vaak weken van tevoren) een ritueel voor miljoenen Japanse gezinnen. Het diner kan ook andere westerse gerechten omvatten, zoals salade, spaghetti of curry.
De visuele esthetica van het Japanse Kerstmis is uiterst belangrijk. Vanaf eind november beginnen steden over het hele land te versieren met miljoenen lampen. Deze versieringen, genaamd ‘illuminatie’ (イルミネーション), worden zelfstandige attracties. De meest bekende worden gehouden in het park Nabe in Tokio, op de straat Maejido in Sendai, in het pretpark Huis Ten Bos in Nagasaki en in Osaka. Vaak zijn dit uitgebreide lichtshows gesynchroniseerd met muziek. Opmerkelijk is dat in Japan bijna geen traditionele Westerse versieringen zoals de wieg of religieuze scènes worden gebruikt. De nadruk ligt op de abstracte schoonheid van het licht, sneeuwvlokken, sterren en figuren van reeën.
De kerstboom (クリスマスツリー) is meestal kunstmatig en wordt geplaatst in openbare plaatsen en winkelcentra. Thuis wordt het minder vaak geplaatst vanwege het beperkte ruimte, en men kiest liever kleine tafelvarianten.
De sleutel tot het begrijpen van het Japanse Kerstmis ligt in zijn kalenderpositie. Het fungeert als een vrolijke, luchtige en romantische vooravond voor het échte, échte belangrijke en familiale feest — het nieuwejaarsfeest (O-sōga tsu). Terwijl Kerstmis de tijd is voor paren, westerse eten en vermaak, is het nieuwejaarsfeest een streng, traditioneel, familiedag met rituele voedsel (osē tī), bezoek aan tempels (hatsumōdē) en eerbied voor voorouders. Kerstmis vervult de functie van ‘culturele klap’ die Japanners in staat stelt om deel te nemen aan een wereldwijde vrolijke traditie zonder hun eigen culturele identiteit te raken.
Op deze manier is Japans Kerstmis een briljant voorbeeld van culturele appropriatie en transformatie. Het ontbeert het oorspronkelijke religieuze kader, maar is gevuld met nieuwe betekenissen: romantiek, lichtatmosfeer, gezinscomfort en commercieel succes. Het bestaat in zijn eigen ‘culturele compartiment’, zonder te concurreren, maar aanvullend op traditionele Japanse feestdagen. Dit fenomeen toont de verbazingwekkende vermogen van de Japanse cultuur om buitenlandse elementen te lenen, ze diep te verwerken en erop basis nieuwe, herkenbare en levensvatbare tradities te creëren die een onmiskenbare deel uitmaken van het moderne Japanse jaarlijkse ritme.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Belgium ® All rights reserved.
2024-2026, ELIB.BE is a part of Libmonster, international library network (open map) Preserving Belgium's heritage |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2